The Interpreters – in development (2021)
To be performed in multiple languages, this is a work about the act of interpretation and the dramaturgy of translation.
This work extends on an earlier study I facilitated at Alliance Française in Melbourne in 2016. I am persisting with some of the same questions to look at the politics of translatability and untranslatability and the ethics of interpretation: what is it to have someone designated to be your voice? What does a translation do to the uniqueness of the original? Can you translate uniqueness? Is originality under threat? What gets translated? What does not? Why?
It will be a work for theatres; a conversation between three people who speak two different languages mediated by two interpreters through English.
Written & Directed by NICOLA GUNN